Паспорт объекта нематериального культурного наследия (ОНКН) муниципального каталога Республики Татарстан
|
№ |
Классификаторы |
Описание классификатора |
Описание ОНКН |
|
1.
|
Наименование ОНКН
|
Название ОНКН на языке оригинала, жанр и перевод – на русском языке |
Свадебный обряд «Су юлы» («Путь к роднику») |
|
2. |
Этнос |
Название этноса |
Татары |
|
3. |
Конфессия |
Название конфессии |
Мусульмане |
|
4. |
Тип ОНКН |
В соответствии с Приложением выбирается тип (направление) ОНКН |
Представления и верования, этнографические комплексы. Обряды и обрядовые комплексы. Обряды жизненного цикла (семейно – бытовые).Свадебные |
|
5. |
Краткое описание ОНКН |
Информация, которую Вы считаете наиболее важной: последовательность действий, время и место проведения, основные участники (их роли в действии), условия исполнения и т.д. По краткому описанию составляется первое впечатление об ОНКН |
Вода – источник жизни, хозяйка-хранительница очага. Молодой невесте показывали путь к роднику (к источнику воды). Это сопровождалось обрядовыми песнями, шутками. Обряд проводился для того, чтобы день свадьбы был незабываемым. На другой день молодой невесте показывали путь к воде (су юлы), к роднику или к колодцу. Она хранительница очага, а вода источник жизни. На другой день молодая хозяйка должна была и готовить и убирать. Дорогу ей показывали маленькие дети со стороны жениха. Она их должна была одаривать памятными подарками. Ими являлись вышитые белые платочки. У татар вышитые платочки это не только аккуратность, опрятность, но и символ любви, преданности. Если молодая девушка подарила молодому человеку вышитый платочек, это говорит о том, что она призналась ему в любви. Об этом очень хорошо написал М.Джалиль в стихотворении «Платочек». Невесту до родника провожали песней, гармошкой. В песне поется о том, какая она красивая, трудолюбивая. В песне прославляется их брак. Оборудование: белый вышитый фартук для невесты, коромысло и два ведра, платочки. Этот обряд проводился везде, где жили татары. Особенно в деревнях, этот обряд проводится очень интересно и красочно. Все жители села выходят смотреть на молодую невесту. Желают молодым любви, благополучия. Именно здесь невеста как бы проходит первое испытание. Как она шагает с полными ведрами? Не расплескалась ли вода? Все это проходит в сопровождении музыки и обрядовых песен. |
|
6. |
Состояние бытования ОНКН |
Информация о современном состоянии и проблемах бытования ОНКН: утрачивающаяся, бытующая, восстановленная |
Утрачивающаяся |
|
7. |
Форма бытования ОНКН |
Указывается, в какой форме объект существует в настоящее время: аутентичная, сценическая, восстановленная |
Аутентичная
|
|
8. |
Место бытования ОНКН |
Информация о том месте МО, где описываемое явление бытует сегодня |
Населенные пункты Атнинского района, с. Ислейтарь |
|
9. |
Место распространения ОНКН |
Информация о тех местах МО, где еще описываемое явление бытует сегодня |
с.Ислейтарь Атнинского района, некоторые муниципальные районы Республики (татарские населенные пункты) |
|
10. |
Временные параметры |
Информация о регулярности, о сезоне, о конкретной дате проведения, бытования ОНКН |
Во время свадеб |
|
11. |
Исключитель-ность/Ценность ОНКН |
Указываются характеристики, доказывающие значительную ценность ОНКН и его уникальность |
Таким образом невеста знакомится с населенным пунктом жениха, в котором она должна знать место нахождение источника воды. Во время совершения обряда локально наблюдаются различные магические представления. Именно здесь невеста как бы проходит первое испытание. Как она шагает с полными ведрами? Не расплескалась ли вода? Проводится с целью сохранить обычаи, передавать их молодым, укреплять духовную связь поколений и эпох, показать культурную самобытность татарского народа. |
|
12. |
Предметы, связанные с ОНКН |
Названия атрибутов, необходимых для бытования и жизнеобеспечения данного объекта: музыкальный инструмент, костюм, атрибут, орудие труда, материал и т.д. Необходимо описать роль предмета и его особенности |
наряд невесты: белый вышитый фартук, коромысло, украшенные ведра, вышитые белые носовые платочки, обрядовые действия, песни, пляски и другие элементы свадьбы. |
|
13. |
Техники исполнения ОНКН |
Сведения о технике исполнения или технологии изготовления, связанные с объектом или его составляющими |
Невеста набирает воду, в родник бросают монетки. А сопровождающим друзьям она дарит платки, вышитые своими руками. Этот обряд проводится и в нашем селе. Все жители села выходят смотреть на молодую невесту. Желают молодым любви, благополучия. |
|
14. |
Лица, имеющее отношение к ОНКН |
Сведения о носителе, исполнителе, хранителе |
Село Ислейтарь |
|
15. |
Меры по охране ОНКН |
Описание действий связанных с сохранением, или популяризацией, или развитием ОНКН |
Сохранение. Праздник записывается на видео, фото. |
|
16. |
Источники информации |
Сведения об источниках информации об ОНКН. Это может быть: литература, фонды, архивы, коллекции (собрания), мультимедиа |
Фотоматериалы Ислейтарского сельского дома культуры ,любительское фото. |
|
17. |
Формы фиксации ОНКН |
Описание перечня файлов, приложенных к паспорту: фото, видео, аудио, письменный текст, графика |
Фото 1Свадебный обряд «су юлы» Фото 2 Свадебный обряд «Су юлы» Фото 3 Свадебный обряд «су юлы»
|
|
18. |
Лицо, описавшее ОНКН |
Сведения о составителе паспорта ОНКН: ФИО, должность, место работы, контактный телефон |
Кадимова Раиля Салихзяновна, директор Ислейтарского сельского дома культуры Тел. (884369) 3-55-60 |


